MODELO LINGÜÍSTICO
TALLERES
CAMPAMENTOS
REUNION PARA SORDOS
CURSO DE SEÑAS
INTERPRETACIÓN
CHARLAS INFORMATIVAS
OLIMPIADAS
GRUPO DE TEATRO
CAMINANDO JUNTOS
VOLUNTARIADO
COLABORADORES
DONACIONES
PROYECTOS



ARCHIVO
II Conferencia Nacional de Educación para Personas Sordas  

CHARLA BILINGÜISMO 29 de Junio del 2010

 
"IV Conferencia" - 16 de Enero del 2010  
"I Conferencia Nacional de Educación para Personas Sordas" 1, 20, 21 de Octubre del 2009  
*  
* II Conferencia -
"Conectándose al
mundo rompiendo
las barreras de
comunicación" -
29 de Junio del 2009
 
*  



CHARLAS INFORMATIVAS
 

II CONFERENCIA NACIONAL DE

EDUCACIÓN PARA PERSONAS SORDAS

11 y 12 Noviembre 2010

 
Informes e Inscripciones:

Teléfono: 431-6868

General Borgoño 239 - Pueblo Libre

E-mail: directora@programaparasordosubperu.com
 
FECHA  

JUEVES 11 Y VIERNES 12 DE NOVIEMBRE

HORA  

9:00 am - 5:00 pm

LUGAR  

ACJ Asociación Cristiana de Jóvenes del Perú                    
Av. Bolivar Nº 635 – Pueblo Libre (Auditorio 3º Piso)

INGRESO   INGRESO LIBRE
FICHA DE INSCRIPCIÓN
 
     
     

Dra. Ruth Claros-Kartchner

Especialista en educación bilingüe para personas sordas de la Universidad de Arizona Sur, Estados Unidos.

Profesora de educación intercultural en la Universidad de Arizona Sur. Su área de  investigación es la Educación Bilingüe para Personas Sordas en Latinoamérica. Sus escritos han sido publicados en Chile, Argentina y El Salvador.

Ella ha dado numerosas conferencias magistrales en congresos internacionales. A menudo es invitada como consultora y conferencista y ha recibido reconocimientos por su aporte a la Educación de Personas Sordas en varios países latinoamericanos.

  Lois Morin es una Intérprete Freelance Certificada - Programa para Sordos
 

La doctora Claros-Kartchner pasó un semestre de sabático de su universidad trabajando en la Unidad de Educación Especial del Ministerio de Educación de Chile. Ella es actualmente Presidenta de su Facultad y Coordinadora de los Programas "Lenguaje y Cultura en la Educación" y "Español como Idioma Extranjero".


 
     
JUDY SHEPARD-KEGL, Ph.D.

Profesora de Lingüística (Titular) de la Universidad del Sur de Maine, desde 1998. Coordinadora de LSN/Programa de Interpretación en Inglés en USM. Directora del Laboratorio de Investigación de la Lengua de Señas en USM.

Doctorado en Lingüística del Instituto de Tecnología de Massachussets.

Investigadora a tiempo completo en el Centro de Neurociencia Molecular y Comportamiento, Universidad de Rudgers (1990-1998). Enseñanza de Lingüística y Psicología en: Swarthmore College (1988-1990), Princeton University (1986-1988), Northeastern University (1981-1987), Hampshire College (1977-1981).


Ha realizado investigaciones de la Lengua de Señas, Neurolingüística de idiomas hablados y en señas, neurociencia.

Tiene varias publicaciones; libros, artículos: La Sintáctica de la Lengua de Señas Norteamericana: Categorías Funcionales y Estructura Jerárquica (MIT Press, 2000, coautores: Carol Neidle, Dawn MacLaughin, Ben Van y Robert G. lee); Puentes entre Psicología y Lingüística: Swarthmore FEstschrift para Lila Gleitman, (Lawrence Erlbaum Associates, 1991, coeditado con Donna Jo. Napoli, Cerebro e Idioma, Cerebro y Cognición, Aphasiology, Studia Lingüística, Diario de Interpretación, Diario de Educación, Procesos de Disertación, Estudios de Lengua de Señas, El Diario de Neurolingüística, Diario Internacional de Lexicografía, Diario Norteamericano de Lingüística Computacional y Diario Nórdico de Lingüística, entre otros.

 
     

Dr. Leonardo Hidalgo

Doctor en Psicología,  Maestría en trabajo Social y Grado de Asociado en Intérprete de Señas.

El Dr. Hidalgo ha trabajado con la comunidad sorda  en varias capacidades durante los últimos 18 años. Inicialmente como  intérprete Freelance,  Consejero Vocacional, Trabajador Social, Consejero en Salud Mental y Psicólogo de niños y adultos. El Dr. Hidalgo fue uno de los primeros Terapistas de La Academia Nacional de Sordos (NDA por sus siglas en Ingles) en Mt Dora, FL. Este programa es  un programa modelo de pacientes internos que atiende a  niños, adolescentes y adultos con problemas severos de comportamiento.  Durante los últimos 8 años el Dr. Hidalgo ha trabajado en el Jackson Memorial Hospital,  en la ciudad de Miami.

  Lois Morin es una Intérprete Freelance Certificada - Programa para Sordos
 
Peruano de nacimiento, el Dr. Hidalgo ha recibido reconocimientos de sus colegas por su dedicación  a la comunidad sorda en el Sur de la Florida. Autor principal de el capitulo   “Counseling Issues for Latino Deaf Individuals and their Families” (Temas de consejería para individuos sordos y sus familias), en la segunda edición del libro “Psychotherapy with Deaf Clients from Diverse Groups” (Psicoterapia con clientes sordos de diversos grupos), editada por Irene W. Leigh, Ph.D.  próximo a publicarse por Gallaudet University Press.   

 

 
     
 

Mg. Susana Stiglich Watson

Educadora, Bachiller en Educación Inicial y Master en Educación Temprana orientada hacia la familia de niños y niñas con sordera e hipoacusia, ambas de Gallaudet University.  Anteriormente se desempeñó como Responsable del Componente de Igualdad de Oportunidades del Programa de Lucha contra la Pobreza en Lima Metropolitana PROPOLI, fue Secretaria Ejecutiva del Consejo Nacional para la Integración de la Persona con Discapacidad CONADIS, y Comisionada del Equipo de Defensa y Promoción de las Personas con Discapacidad de la Defensoría del Pueblo.  Actualmente es Consejera del Consejo Nacional de Educación del Perú, miembro del grupo de expertos en mujeres sordas de la Federación Mundial del Sordo, Presidenta de la Fundación Personas Sordas del Perú,  y recientemente es Coordinadora Técnica Nacional del Proyecto de Inclusión Social y Laboral de personas con Discapacidad en América Latina del Trust for the Americas y la Organización de Estados Americanos- OEA.

 

     

Lic. María Padilla Acosta

Es profesora especialista en Audición y Lenguaje, segunda especialización en Educación Inclusiva.

Tiene una trayectoria de 15 años como profesora de niños sordos.

Ha asistido a diversos eventos que abarcan el tema de Bilingüismo:

  • Congreso Internacional sobre Bilingüismo en Cuba (2005)
  • Congreso Internacional de Intérpretes en España (2007)
  • Congreso Internacional de Educación Bilingüe para Sordos en Costa Rica (2008)

Asimismo ha dedicado de voluntariado en el Programa para Sordos SEÑALES de la Unión Bíblica del Perú, donde desde el 2007 hasta la actualidad es responsable del desarrollo del Modelo Lingüístico .

  Lois Morin es una Intérprete Freelance Certificada - Programa para Sordos
 

Instituciones Organizadoras:
  Unión Biblica Perú - Colaborador del Evento - Programa para Sordos  
 
 
Con la Colaboración de:
 
Fundacion de Personas Sordas del Perú - Colaborador del Evento - Programa para Sordos APAS - Colaborador del Evento - Programa para Sordos
    ASISEP - Colaborador del Evento - Programa para Sordos    
 
 
Nuestro correo: charlasinformativas@programaparasordosubperu.com
 

Copyright 2008 - Unión Biblica del Perú
Dirección: Calle General Borgoño 239 - Pueblo Libre
Teléfonos: 431-6868 / 433-5840